ロサンゼルス(Los Angeles)を略してロス(Los)呼ぶ日本人は多いですよね。
しかしながら、アメリカ人にロスと言っても残念ながら通じません。
下手をすると違う意味で通じてしまいます。
損失や紛失を意味する「Loss」・・・
調査したわけではないですが、たぶんロサンゼルスをロスと呼ぶのは日本人だけじゃないでしょうか。
このページではロサンゼルスをなぜロスと呼んではダメなのか、その理由を紹介します。
ロサンゼルスをロスと呼ぶのがなぜ間違いなのか?
ロサンゼルスという地名はスペイン語の影響を受けており、スペイン語ではロサンヘレスと発音し「天使たち」を意味します。
Los Angeles の Los はスペイン語の定冠詞で、英語で言うと「The」に相当します。
そのためもし英語に訳すと The Angels になります。
ロス(Los) = The ですよ。
これでは意味が分からないですよね。
アリカ人はロサンゼルス(Los Angeles)の事を頭文字からとってLA(L.A.)と呼びます。
LAの発音はエルエイよりはエレイの方がネイティブっぽいです。
エレイのレイの部分を強く発音すると良いです。
ちなみにLosと付く地名はアメリカで他にも色々あります。
Los Alamos
Los Alamitos
Los Gatos
Los Indios
これを読んだ皆さんは Los Angeles の事を Los と言わないようにしましょう!!
LAですかね!!